17 Septiembre 2009
La presentación del libro será en Bambamarca (Cajamarca - Perú) del 23 al 26 de setiembre en el II Encuentro Internacional de Poetas "José Guillermo Vargas" la obra es una edición trilingüe, traducido a tres idiomas: Francés, Inglés y Español. La obra se hizo con destacadas traductoras, desde la cede de la Universidad Autónoma de México, bajo la supervisión de Alejandro Campos Oliver.
QUEBRAR LA FLECHA
DEL
TIEMPO CON AMOR
JOSÉ GUILLERMO VARGAS
Septiembre 2009
Directora editorial: Lina Zerón
Editor adjunto y cuidado de la edición: Alejandro Campos Oliver
Directora de arte y diseño: Azul Denova
Fotografía de portada:
©Lina Zerón
Linajes editores
linazeron@yahoo.com
Primera edición: Septiembre 2009. Derechos reservados a favor del autor.
Prohibida la reproducción parcial o total de este libro por cualquier medio.
HECHO EN MÉXICO
15
QUEBRAR LA FLECHA DEL TIEMPO CON AMOR
José Guillermo Vargas

José G. Vargas nos ofrece el oro musical que nos deja en sus versos, la historia que atañe a todos los hombres: la íntima, porque cada poeta ha visto lo que le tocaba del mundo y en su afán la expresión ha brotado en cantos del alma pues todos tenemos un inevitabile fatum (destino inevitable). Hay quienes confían más en la divinidad… ¿No será que sólo Dios supera al tiempo? ¿Será pausible esta idea de Horacio del “arte como garantía de la continuidad de vida”?
Pepe nos enseña que la poesía es vida, amor. Como
aducía Lewis Carroll cuando nos decía con mejores
palabras cómo el amor hace girar el mundo, esa es la
apuesta de Vargas: seguir al amor para que entonces
nos eternicemos en el trance de “eros”. El gran poeta
mexicano Efraín Bartolomé lo entona también “La vida
digo / serpenteando en tu lengua que pronuncia las cosas / y las hace vivir arder amar […] Y mi verdad es esta: / bajo el sueño de dos / la eternidad fermenta”.
Esa es la esperanza que al final emerge del contexto triste o melancólico, esa alegría por vivir por seguir con su oficio: arder. Porque a Pepe alguna vez le gritaron “incendiario, pirómano cultural, agitador, badajero de campanas, loco”. Por eso él siempre ha dicho, -siguiendo a Shakespeare-, “que no teme al hombre por sus ideas, sino por el fuego que lo consume”.
Él es el oficiante d la poesía que la hace su forma de vida, que arde, como aquel que esculpe su sangre con versos y que por el amor muere en un trayecto apostando siempre por la vida, por el hombre.
Alejandro Campos Oliver, México, Verano de 2009
.
servido por abejita 6 comentarios compártelo
*
!-->!-->!-->
servido por Lily
sin comentarios
compártelo
29 Noviembre 2008
La Dra. y poeta, Ana María Intili en el Mega Evento de Poetas 
Usad las palabras como antorchas
para iluminar las noches de los pueblos
Magda Portal
Poesía es lenguaje cotidiano transformado, imprevisto, único. Es palabra trastocada en belleza y sentimiento, expresión pura trabajada al límite de expresar la honda ternura del amor, hasta rozar el alma en aras del deseo. Es también crear, percibir la voz de nuestro yo o las múltiples voces que pueblan el mundo interior, como lo hicieron con holgura Antonio Machado y Fernando Pessoa.
Conocemos el concepto que expresa que la poesía trae implícita el juicio del tiempo, si lo trasciende, perdurará. Por eso para crear en poesía no es suficiente asistir a talleres literarios ni se aprende en las aulas universitarias, crece en ese mundo interior, se desarrolla en las lecturas, en el trabajo permanente, búsqueda insaciable de expresión propia y auténtica de cada autor. “EL VIENTO HARÁ EMIGRAR LAS HOJAS / OBLICUAMENTE / LOS ÁRBOLES LLORAN EL TIEMPO / CON LAS VOCES DE SUS AVES / ANIDARÁN LAS HORMIGAS / DEBAJO DE LAS HIERBAS / DONDE LA TIERRA / VIENTRE / OCULTA LOS SECRETOS DE LOS HOMBRES”. CECILIA BUSTAMANTE.
Agota el cajón de retazos para unir, ubicarlos, dando calidez, esencia y sentimiento, imágenes que nos predisponen a nuevas lecturas y debe expresar tanto para el que escribe como para el que lee. De ahí la necesidad de acercarse a sus versos, convocando al autor y al público bajo su palabra audaz. Toda tarea poética supone dos instancias.Damaso Alonso habla de: dos intuiciones… del autor y la del lector. La obra es registro, misterioso depósito de la primera, y dormido despertador de la segunda. La obra supone estas dos intuiciones y no es perfecta sin ella.
Nacemos/morimos en cada poema para renacer y volver a morir. No importa. Esto nos estremece y reúne. Es flujo de vida, inimitable, perpetuo. Por eso se le considera tan cercana a la pintura, a la música. “FUE PRECISO HALLAR LAS HUELLAS / DE LÁGRIMAS / EN LAS AMAPOLAS, / PARA QUE MIS PUPILAS / DIALOGARAN CON LOS NIÑOS/ Y MI TRAJE ADOLESCENTE / RECOGIERA LA CENIZA / DE LA LUNA”.GRACIELA BRICEÑO.
La poesía habla en sus versos, usa las palabras de una manera particular, suprema, las escoge, las extiende cada vez, hasta tornarlas en poema. Las recupera en energía que respiramos y percibimos y nos deja insatisfechos. Esto hace que no se agote, invita a crear y (re)crear, a renovar el lenguaje. Sin ataduras las palabras salen del diccionario liberadas, se combinan una y otra vez, así alimentan y reconfortan, nos llevan hasta el éxtasis, estremecen con su nuevo significado, para luego, regresar al lugar donde habían salido. Volverán a ser usadas repetidamente, porque el lenguaje es inagotable. Así lo hicieron Neruda, Borges, Vallejo, también Dante y Shakespeare y como ellos salimos para luego tornar.
La poesía no conoce banderas pasaportes ni lenguas. Trasciende fronteras nos da sentido de pertenencia, sensación de arraigo, nos exime de ser exiliados permanentes, para anclar, dar sosiego, otorga sentimiento de calma, espacio renovado, un jardín para volver a los recuerdos de nuestros ancestros tornado en poesía. “NO ES ESTE TU PAÍS / PORQUE CONOZCAS SUS / LINDEROS, / NI POR EL IDIOMA COMÚN, / NI POR LOS NOMBRES / DE LOS MUERTOS. / ES ESTE TU PAÍS,/ PORQUE SI TUVIERAS QUE / HACERLO, / LO ELEGIRÍAS DE NUEVO / PARA CONSTRUIR AQUÍ / TODOS TUS SUEÑOS”. MARCO MARTOS.
Evocar con ternura o tristeza pero evocar. Trascender, comunicar, librarnos del silencio, peor aún del olvido. La palabra busca desnudar el lenguaje o hacerse carne en él, no se acaba, no sin volver a renacer en cada lectura. Por eso me complace acompañarnos a ustedes en este apacible recinto universitario, cerca al mar, en una tarde de encuentro entre hermanos y hermanas latinoamericanos.
Ana María Intili,
**
Ponencia presentada durante el: XII Mega Evento Internacional de Poetas "Leoncio Bueno" en la Universidad Nacional del Callao. 2008 en Lima, Perú
servido por Lily
sin comentarios
compártelo